Era il 1988 quando una ragazza di nome Betti Villani ripropose in chiave dance un brano di successo di Lucio Battisti, nella versione spagnola incisa dal cantante dodici anni prima: “De nuevo tu” è la celeberrima “Ancora tu”. Come per molti altri artisti del decennio, questa hit, un’apparizione ad “Azzurro” nel 1990 e poi più nulla (sul retro del 45 giri due pezzi anziché uno, come accadeva negli Anni ‘60). Neanche Wikipedia ha nulla da dire su di lei.
DE NUEVO TU
(Battisti-Mogol-Ramon Amart)
De nuevo tú, no me sorprende, lo sabes.
De nuevo tú. ¿Pero no dijimos que nunca más?
¿Y cómo estás? Pregunta inútil.
Estás como yo, se te escapa la risa.
Amada mía, ¿ya has comido o no?
El hambre mía no es solamente de ti.
Qué bella estás… casi más joven,
o acaso seas sólo más simpática.
¡Oh! Yo lo sé… lo que quieres saber…
Ninguna, no… sólo que volví a fumar…
De nuevo tú, sólo la única.
De nuevo tú, la incorregible.
Mas dejarte no es posible.
No, dejarte no es posible.
Dejarte no es posible.
No, dejarte no es posible.
De nuevo tú, casi la única.
De nuevo tú, la incorregible.
Mas dejarte no es posible.
No, dejarte no es posible.
Dejarte no es posible.
No, dejarte no es posible.
Desesperanza y gloria mía,
seré por siempre tuyo esperando que no sea locura…
y que sea lo que sea…
abrázame amor mio
abrázame amor mio
que ahora también lo ansío.
De nuevo tú, no me sorprende, lo sabes.
De nuevo tú. ¿Pero no dijimos que nunca más?
¿Y cómo estás? Pregunta inútil.
Estás como yo, se te escapa la risa.
De nuevo tú, sólo la única…
4 commenti:
Tormentone per un'estate, poi sparita nel nulla.
Davvero, non c'è più traccia di lei, neanche nel web. Peggio anche di Diana Est.
tormentone carino peròòò
Lucio Battisti è buono in tutte le salse: originale, jazz, disco, in spagnolo, in inglese...
Posta un commento