lunedì 9 giugno 2008

Dizionario paninaro

al brucio = alla massima velocità
amburghese = chi va sempre in bianco (l'amburghese è un galletto)
appiovrare = abbordare una sfitinzia (come una piovra)
arterio = un vecchio
broccolare = abbordare
burghino = sinonimo di paninaro
calfort = sinonimo di cavolo (che calfort stai facendo?)
cifra = tanto (mi piace una cifra)
cinese = studente di sinistra
cinghio = tamarro
ciumbia = caspita! (esclamazione)
company = la compagnia
compilation = un insieme, una serie (una compilation di schiaffazzi)
cucador = il macho
cuccare = conquistare una sfitinzia
everyday = sempre
falchettare = puntare una sfitinzia
floppy = fiasco (un floppy), per analogia con flop
forte = molto (cuccare forte)
fuori di melone, fuori = matto, fuori di testa
gallo = ragazzo
gargarozzo, gargarozza = gola
gino = lo sfigato
giusto = ottimo, secondo l'ideologia paninara (troppo giusto!)
grano = denaro
grippare = afferrare qualcosa o qualcuno
kiss = bacio (anche kissetti e kissettini e kissettoni)
libidine = piacere, godimento
mitragliare = fruire qualcosa (dischi, panini) con avidità e goderseli
okappa = in regola
panozzo = panino
ram = qualcosa da dimenticare quanto prima (dalla RAM del computer)
ramboso = tosto (come Rambo)
randa = randagio, vagabondo in senso positivo
ruotare = andare in giro in moto
sapiens = i genitori
sballo = ciò che diverte (si usa ancora oggi)
schiaffazzi = sberle
sfitinzia = ragazza
smerigliare il gargarozzo, la gargarozza = mangiare
squallor = male (l'andazzo oggi è uno squallor)
tamarro = un non paninaro, rozzo
tarocco = falso, imitazione
very arrapation = sexy
very original = originale

Possiamo notare:

1) la dipendenza dalla pubblicità televisiva: "calfort" è una marca di detersivi anticalcare ed è usata eufemisticamente; "amburghese" è il famoso galletto Valle Spluga

2) l'affermarsi di termini derivati dall'informatica, grazie anche alla diffusione su larga scala dei primi computer: "ram", "floppy"

3) l'uso spropositato di termini inglesi o anglicizzanti, probabilmente sull'onda della musica ascoltata: "everyday" per dire sempre, ma anche "arrapation" e"kiss" e derivati

4) l'influenza del cinema americano sul linguaggio: "ramboso"

Da segnalare anche le abbreviazioni colloquiali: le "Timbe" per le Timberland, "Curma" per Courmayeur"


da "QUELLI DELLA NOTTE", 1985
La look parade di Roberto D'Agostino




Con un grazie a Luciana Bianchi Cavalleri per aver ricordato
"Quelli della notte", che ci teneva alzati fino a tardi...
Domani ne parleremo diffusamente

Sui paninari vedi anche:

Nessun commento:

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin